Tsumo

Shona proverbs are a reflection of Shona language, history and culture. They are a cherished and interesting part of Shona oral literature.

Rumoto runakira ndirwo runokonza mbare.

Translation It is a pleasantly warm fire that causes scorch marks on the skin. Application Some things are deceiving in that they appear pleasant, yet have unpleasant consequences or side … Read more

Ruzambu kugara munyemba rwoti ndava nyembawo.

Definitions ruzambu: Heart-leaved vine. A climbing plant used in basketry nyemba: Cow peas. Certain species of cowpeas are climbers and trailers. Translation The heart-leaved vine plant believes growing alongside cow … Read more

Rwaivhi kupinduka nhando, icho chisingagone kuruma.

Definitions rwaivhi: chameleon nhando: pointlessly Translation A chameleon’s ability to change (colour) is a pointless display as the creature doesn’t even bite. Inspiration The chameleon’s ability to change colour is … Read more

Rwavhi kufamba zvishoma, asi shungu runadzo.

Word Definitions shungu: the feeling of being angry or upset Translation A chameleon still feels upset, even though it moves slowly. Application One’s failure to retaliate or speak out when … Read more

Rwendo ngerwe atwara butwa.

Definitions Rwendo – a journey Ngerwe – (Manyika dialect) contraction of ndere uyo or ndere iye — meaning it belongs to the one who… Atwara – from twara, to carry … Read more

Rwizi rukuru kupwa, mombe dzinonwepi?

Translation Where will cattle drink water when the big river dries up? Application When a provider dies or becomes incapacitated, the dependents are left hopeless and people feel pity for … Read more

Rwizi runokura nezvikova.

Translation A river grows from tributaries. Application Those in authority should always bear in mind that their strength and influence depends on the number of people that follow them. They … Read more

Rwizi ruzere haruedzwi negumbo.

Translation Never use your leg to gauge the depth of water in a full or flooded river. Application One should never mess around with things that could prove to be … Read more

Sadza huritamburira, hapana angaridye akatambarara.

Translation You have to work hard to get food; it won’t come to you while you lie idle. Application Hard work is necessary for any achievement. A person must work … Read more

Sango rinopa waneta.

Translation The forest gives to one who has become tired. Inspiration If a hunting expedition continues to progress with no luck, the hunter’s morale could be dampened. Application Sometimes the … Read more

Want to learn Shona culture and language?

Sign up for one of our courses and start learning.

My Newsletter

Join thousands of subscribers and receive my best stories. You can unsubscribe at any time.

    About Shungu

    IMG_3954 1

    ZimbOriginal was born from a passion for discovery and writing, and a commitment to never losing sight of who we are.

    It is a place for stories on culture, customs, traditions, and anything else indigenous to Zimbabwe. ZimbOriginal not only promotes cultural awareness, but also supports learning and discovery.

    Connect with us

    Categories