Tsumo

Shona proverbs are a reflection of Shona language, history and culture. They are a cherished and interesting part of Shona oral literature.

Hwoni hwenyoka, kuruma chaisingadyi.

Definitions hwoni: malice Translation It is pure malice when a snake bites what it cannot consume. Application Some people do things out of malice, destroying and causing injury for no … Read more

Idya zvose; gudo harina nhunzi.

Translation Eat everything; a baboon does not mind flies. Application One should not discriminate against someone because they regard them as being of lesser worth. What might be considered of … Read more

Igangaidza mukwenyi, mhezi yavavira mudumbu.

Definitions gangaidza: bewilder or confuse mhezi: aggressive skin eruption Translation It is bewildering for one to have an itch in the belly (because they have no idea what to do). … Read more

Igangaidza vavigi, kusvunura kwemufi.

Definitions gangaidza: bewilder or confuse Translation A corpse that opens its eyes bewilders the grave-diggers. Application Some stressful/ difficult situations leave one at a loss for what to do. Similar … Read more

Imbwa hora haihukuri nhando.

Word definitions hora: aged dog nhando: pointlessly Translation An aged dog does not bark pointlessly. Application Older people are more collected and thoughtful, and so seldom raise issues prematurely or … Read more

Imbwa ine hona haihukuri.

Word definitions hona: big bone Translation A dog with a bone (in its mouth)  does not bark. Application One who has something they hold dear will not risk losing it. … Read more

Imbwa inoba mazai, mangwana inodya huku.

Translation A dog that steals eggs will one day eat the chickens. Application Bad behaviour that is left unchecked will become uncontrollable and result in even more damaging consequences.

Imbwa inoruma vaenzi, mangwana icharuma vatenzi.

Translation A dog that bites visitors will one day bite its master. Application Bad behavior that is left unchecked will become uncontrollable and result in even more damaging consequences.

Imbwa ivete haimutsirwi sadza.

Translation A sleeping dog should not be roused for food. Application Avoid interfering in a situation that is currently causing no problems but may well do so as a result … Read more

Imbwa mbiri hadzitorerwi nyama.

Translation A piece of meat cannot be pulled away from two dogs. Application The combined strength of two people cannot be challenged by the effort of one.

Want to learn Shona culture and language?

Sign up for one of our courses and start learning.

My Newsletter

Join thousands of subscribers and receive my best stories. You can unsubscribe at any time.

    About Shungu

    IMG_3954 1

    ZimbOriginal was born from a passion for discovery and writing, and a commitment to never losing sight of who we are.

    It is a place for stories on culture, customs, traditions, and anything else indigenous to Zimbabwe. ZimbOriginal not only promotes cultural awareness, but also supports learning and discovery.

    Connect with us

    Categories