Tsumo

Shona proverbs are a reflection of Shona language, history and culture. They are a cherished and interesting part of Shona oral literature.

Panoda mwoyo nzira haisviki.

Translation The path does not reach where the heart longs to be. Application Sometimes the things we long for the most are way out of our reach; or it could … Read more

Panodya ishe, nevaranda vanodyawo.

Translation When the master eats, the servants also eat. Application When someone in a position of responsibility succeeds, those under their care or authority often share in the benefits.

Panorairwa mwana wamambo, muranda teerera.

Translation You servant, take heed of the advice given to you master’s son. Inspiration While serving the king a servant might hear things that, although not intended for him, could … Read more

Pasi mupindu, panopinduka.

Translation The world is changeable, it changes. Application Things change with time. What is there today might not be there tomorrow. Similar Proverb 1. Kare haagari ari kare. 2. Nhasi haasiri … Read more

Pereka chavamwe chisina vende.

Definitions pereka: return something vende: gap (commonly used to refer to gap between teeth) Translation Return other people’s property whole. Application One who borrows something from others should handle it … Read more

Pinda haipedzi mhunga.

Word definitions pinda: beer made from re-soaked strainings mhunga: millet Translation Beer made from re-soaked strainings does not use up the millet. Application A visitor does not stay for good, … Read more

Poshi haarwirwi, tinorwira piri.

Translation We do not fight over the first, but the second. Application People are usually willing to forgive when wronged for the first time, but less likely to do so … Read more

Rega dzive shiri, mazai haana muto.

Translation Better wait for (the eggs to hatch to) birds so you can have a stew instead of just eggs. Inspiration The idea is that one would rather forego having … Read more

Rega kubvunza nyama kuti ndeyekugocha, iwe muto uchiuona.

Translation Do not ask whether the meat is roasted when you can clearly see it’s a stew. Application Some things are self-evident and making an enquiry about them could be … Read more

Rega kunera nyoka uchisiya rupinda.

Word Definitions rupinda: tip of snake’s tail nera: strike Translation Do not strike a snake and leave the tail. Application Grievances should be settled completely, leaving no room for further … Read more

Want to learn Shona culture and language?

Sign up for one of our courses and start learning.

My Newsletter

Join thousands of subscribers and receive my best stories. You can unsubscribe at any time.

    About Shungu

    IMG_3954 1

    ZimbOriginal was born from a passion for discovery and writing, and a commitment to never losing sight of who we are.

    It is a place for stories on culture, customs, traditions, and anything else indigenous to Zimbabwe. ZimbOriginal not only promotes cultural awareness, but also supports learning and discovery.

    Connect with us

    Categories