Tsumo

Shona proverbs are a reflection of Shona language, history and culture. They are a cherished and interesting part of Shona oral literature.

Nhamo haityi imwe.

Translation One misfortune does not fear another. Application Sometimes misfortunes occur one after another, leaving one helpless.

Nhanga rokunzira ndimaparira ngozi.

Translation A pumpkin growing near the roadside invites trouble. Application Publicly noticeable wealth or income could cause one to be a victim of jealousy and hatred.

Nhasi chineni, mangwana chinewe.

Translation Today it is on me, tomorrow it will be on you. Application One who is unfeeling towards the misfortunes of others should know that the same could also happen … Read more

Nhasi haasiri mangwana.

Translation Today is not tomorrow. Application Things change with time. What is there today might not be there tomorrow. Similar Proverbs 1. Kare haagari ari kare.

Nhasi mapuruuru atandavara nokuti kondo dzinonzwa meso.

Definitions mapuruuru: tadpoles kondo: hammerkop (a medium-sized wading bird) tandavara: sprawl (in a relaxed or lazy way) Translation The tadpoles have sprawled out today because the hammerkops have sore eyes. … Read more

Nhava yebenzi haitani kusakara.

Definitions nhava: woven bag benzi: fool Translation A fool’s woven bag does not last long. Application This proverb is used to warn against carelessness. Someone who does not take care … Read more

Nhumbu ibakwa rehuni, inochengeta nyoka nemakonzo.

Word Definitions bakwa: woodpile Translation A pregnancy is like a woodpile, it harbours snakes and rats. Application Even good respectable parents sometimes have children who end up as bad people. … Read more

Nhumbu inhamburirwa, mbeva yakafa neriva.

Definitions nhamburirwa: something that is toiled/ suffered for. riva: stone trap Translation The stomach is worked hard for, as even the mouse dies in a stone trap searching for food. … Read more

Nhumbu tatanana hunzi ndiwo mugariro, (asi) kutuka muna wedura.

Translation You know you always like to have your fill, yet you scold the granary owner. Application One is cautioned against improperly treating those they depend on or derive benefit … Read more

Njera yomusaririra ndiyo yeshiri.

Definitions njera: finger millet Translation Millet that gets left behind in the field is the one that gets picked by the birds. Application Continuing to do something after everyone else … Read more

Want to learn Shona culture and language?

Sign up for one of our courses and start learning.

My Newsletter

Join thousands of subscribers and receive my best stories. You can unsubscribe at any time.

    About Shungu

    IMG_3954 1

    ZimbOriginal was born from a passion for discovery and writing, and a commitment to never losing sight of who we are.

    It is a place for stories on culture, customs, traditions, and anything else indigenous to Zimbabwe. ZimbOriginal not only promotes cultural awareness, but also supports learning and discovery.

    Connect with us

    Categories