Tsumo

Shona proverbs are a reflection of Shona language, history and culture. They are a cherished and interesting part of Shona oral literature.

Nzira ine minzwa ndiyo ine ushe.

Translation The thorny path is the one that leads to chieftainship. Application The harder the work, the greater the reward.  

Nzombe huru yakabva mukurerwa.

Word definitions rerwa: be brought up. be provided for. be nurtured. Translation A big ox resulted from being provided for. Application Big things start off small, and with the nurturing … Read more

Nzou hairemerwi nenyanga dzayo.

Translation An elephant is not overburdened by its tusks. Application Nobody will resent bearing a burden resulting from something that either belongs to them, or is their responsibility. Similar Proverbs … Read more

Nzou mutupo pana vanhu, paseri ava machikichori.

Word definitions mutupo: totem animal, which one abstains from eating machikichori: pleasant tasting food Translation Elephant meat is taboo in public, but delicious meat in private. Inspiration The ‘mutupo’ system … Read more

Nzou yakaramba kuudzwa ikabudisa nyanga nomukanwa.

Translation The elephant ignored advice and ended up growing tusks through the mouth. Application A person who ignores advice usually falls into serious trouble. Similar Proverbs 1. Chirambakuudzwa akazoonekwa nembonje … Read more

Padoko padoko, hapadzokeri pakare.

Translation Bit by bit (what has been done), cannot be undone. Application Slow progress is still progress.

Panoda mwoyo nzira haisviki.

Translation The path does not reach where the heart longs to be. Application Sometimes the things we long for the most are way out of our reach; or it could … Read more

Panorairwa mwana wamambo, muranda teerera.

Translation You servant, take heed of the advice given to you master’s son. Inspiration While serving the king a servant might hear things that, although not intended for him, could … Read more

Pasi mupindu, panopinduka.

Translation The world is changeable, it changes. Application Things change with time. What is there today might not be there tomorrow. Similar Proverb 1. Kare haagari ari kare. 2. Nhasi haasiri … Read more

Pereka chavamwe chisina vende.

Definitions pereka: return something vende: gap (commonly used to refer to gap between teeth) Translation Return other people’s property whole. Application One who borrows something from others should handle it … Read more

Want to learn Shona culture and language?

Sign up for one of our courses and start learning.

My Newsletter

Join hundreds of subscribers and receive my best stories. You can unsubscribe at any time.

    About Shungu

    IMG_3954 1

    ZimbOriginal was born from a passion for discovery and writing, and a commitment to never losing sight of who we are.

    It is a place for stories on culture, customs, traditions, and anything else indigenous to Zimbabwe. ZimbOriginal not only promotes cultural awareness, but also supports learning and discovery.

    Connect with us

    Categories