Tsumo

Shona proverbs are a reflection of Shona language, history and culture. They are a cherished and interesting part of Shona oral literature.

Chatorwa nomucheche, chatorwa nashe.

Translation What has been taken by a child has been taken by the chief. Application Young children are inexperienced and considered innocent. When something goes wrong as a result of … Read more

Chawawana batisisa, mudzimu haupi kaviri.

Definitions mudzimu: ancestral spirit Translation Secure whatever you acquire, because favour from the ancestors comes only once. Inspiration Vadzimu are an integral part of indigenous religion. The belief is that they … Read more

Chawira hama chapfuura, mangwana chinewe.

Translation What has befallen a relative is over; tomorrow it will be your turn. Application One who is unfeeling towards the misfortunes of others should know that the same could … Read more

Chaza hachirambwi; munhu haangaregeri mhene inokamhina.

Word Definitions chaza: old form of saying chauya. mhene: steenbok kamhina: limp Translation What has come to one cannot be rejected; a person cannot let a limping steenbok get away. … Read more

Chegudza chiri kumuruki.

Word Definitions gudza: Blanket woven from bark-fibre. Translation It is up to the weaver to determine what happens to the blanket (they have woven). Application It is up to one … Read more

Chembere mukadzi, hazvienzani nokurara mugota.

Definitions chembere: old woman gota: sleeping quarters for unmarried men Translation An old woman is a wife enough to qualify one to vacate the unmarried men’s sleeping quarters. Inspiration An … Read more

Chembere ndeyeshumba, yemombe inodyiwa nyama.

Translation A lion could be referred to as old, not an ox which could be slaughtered for meat. Application An old person should not be despised; they are the source … Read more

Chenga ose manhanga, hapana risina mhodzi.

Word Definitions chenga: value. regard as beneficial. Translation There is not a pumpkin without seeds, so value them all. Inspiration All pumpkins regardless of size are worth collecting from the … Read more

Chibage chinowanda kuna vasina meno.

Translation Those who have no teeth have an abundance of maize. Application Good things evade those who need them, and are presented to those who are blind to, or have … Read more

Chidamwoyo, hamba yakada makwati.

Translation It is what the heart wants; the tortoise chose to have a shell. Application Each person will do as they please. Sometimes people make choices that will surprise everyone … Read more

Want to learn Shona culture and language?

Sign up for one of our courses and start learning.

My Newsletter

Join thousands of subscribers and receive my best stories. You can unsubscribe at any time.

    About Shungu

    IMG_3954 1

    ZimbOriginal was born from a passion for discovery and writing, and a commitment to never losing sight of who we are.

    It is a place for stories on culture, customs, traditions, and anything else indigenous to Zimbabwe. ZimbOriginal not only promotes cultural awareness, but also supports learning and discovery.

    Connect with us

    Categories