Tsumo

Shona proverbs are a reflection of Shona language, history and culture. They are a cherished and interesting part of Shona oral literature.

Chandiwana nhasi, chichazokuwanawo mangwana.

Translation It has befallen me today, tomorrow it will befall you. Application One who is unfeeling towards the misfortunes of others should know that the same could also happen to … Read more

Chapfuura chaenda, mvura haiorerwi.

Translation What has passed is gone; spilt water cannot be gathered up again. Application It is pointless dwelling on things that have passed and cannot be changed. Similar Proverbs 1. … Read more

Chapinda munzeve, chawaridza bonde.

Translation What has entered the ear has spread a mat. Inspiration Kuwaridza bonde is an expression which means ‘settle somewhere’ or ‘put down roots.’ Application What one hears becomes a … Read more

Chara chimwe hachitswanyi inda.

Definitions chara: thumb-nail/ thumb/ finger inda: louse Translation One finger cannot crush a louse. Inspiration Squashing something between the fingers doesn’t work with one finger. Application One achieves more by … Read more

Charamba charamba, pfuma yamai haikanirwi.

Word definitions kana: quarrel violently Translation What has failed has failed; there can be no dispute over a mother’s wealth. Inspiration Traditionally, when a woman dies all her belongings go … Read more

Charovedzera charovedzera, gudo rakakwira mawere kwasviba.

Definitions rovedzera: become quite accustomed mawere: steep rock face, especially a tall one Translation What one has become accustomed to takes root; a baboon climbed a steep rock face in … Read more

Chashe chinodyiwa nowagara padare.

Word definitions ishe: chief dare: court Translation What belongs to a chief is enjoyed by one who sits at his court. Application Respect and appreciation of the things that are … Read more

Chasosodzwa chava chitiyo.

Definitions chitiyo: chick sosodzwa: be hatched out Translation What has been hatched out is now a chick. Application Once someone has prepared themselves or reached a stage of capability, they … Read more

Chataidya nomuromo nhasi chava chokudya nameso

Translation What we used to eat with our mouths, we now simply feast on with our eyes. Application When something that used to be freely at your disposal is now … Read more

Chati homu, chareva.

Definitions homu: ideophone of barking (baboon) reva: speak Translation What has barked, has spoken. Application Even the least of advice or warnings is worth considering.

Want to learn Shona culture and language?

Sign up for one of our courses and start learning.

My Newsletter

Join thousands of subscribers and receive my best stories. You can unsubscribe at any time.

    About Shungu

    IMG_3954 1

    ZimbOriginal was born from a passion for discovery and writing, and a commitment to never losing sight of who we are.

    It is a place for stories on culture, customs, traditions, and anything else indigenous to Zimbabwe. ZimbOriginal not only promotes cultural awareness, but also supports learning and discovery.

    Connect with us

    Categories